Emploi
Present Progressive
Le Present Progressive (ou Present Continuous) s'emploie pour parler de:
- ce qui se passe maintenant:
- I'm reading a page on the Internet at the moment. Je suis en train de lire une page sur Internet en ce moment;
- ce qui se passe ces temps-ci:
- Prices are going up; the value of the Euro is going down. Les prix montent; la valeur de l'euro baisse;
- ce que l'on a prévu de faire dans un futur proche:
- I'm visiting my parents next Sunday. Je rends visite à mes parents dimanche prochain.
Present Simple
Le Present Simple s'emploie pour parler de:
- ce qui est toujours vrai:
- The sun rises in the east. Le soleil se lève à l'est;
- Water boils at 100°C. L'eau bout à 100°C.
- ce qui est d'habitude le cas:
- The postman usually comes before noon. D'ordinaire, le facteur passe avant midi;
- ce qui est en général le cas:
- In France, people drive on the right-hand side of the road. En France, on conduit à droite;
- un événement futur programmé (dans un horaire, etc.):
- Our plane leaves at 10 PM on Thursday. Notre avion part jeudi à 22h00.
Le Present Simple est aussi employé pour les verbes d'état, c'est-à-dire les verbes qui font référence à un état mental, émotionnel, etc. Voici quelques exemples:
- états mentaux: believe (croire), doubt (douter), know (savoir, connaître), think (penser), understand (comprendre):
- Mary knows how to play the piano - Mary sait jouer du piano;
- émotions: like, love (aimer), need (avoir besoin), prefer, want (vouloir), wish (souhaiter):
- I want to go to New York for my holidays - Je veux aller à New-York pour les vacances;
- perceptions: feel (sentir), hear (entendre), see (voir), sound (sonner), smell (sentir), taste (gouter):
- This apple tastes very sweet - Cette pomme a un goût très sucré;
- Her perfume smells lovely - Son parfum sent bon;
- apparences: look (avoir l'air), seem (sembler):
- The boss looks angry today - Le patron a l'air fâché aujourd'hui.
Il est à noter pourtant que certains de ces verbes peuvent avoir une signification autre que celle qu'ils ont lorsqu'ils sont considérés comme des verbes d'état. Par exemple, Fred is thinking about something - Fred réfléchit à propos de quelque chose. Ici to think n'est pas employé comme un verbe d'état; il décrit plutôt une activité mentale. Comparez-le avec l'exemple suivant: Fred thinks that Quentin Tarantino is a great director - Fred pense que Quentin Tarantino est un metteur en scène génial. Dans le premier cas (au Present Progressive), il s'agit d'un processus mental; dans le deuxième cas (au Present Simple), il s'agit de décrire ce que Fred pense.